Перевод "make arrangements" на русский
Произношение make arrangements (мэйк эрэйнджмонтс) :
mˌeɪk ɐɹˈeɪndʒmənts
мэйк эрэйнджмонтс транскрипция – 30 результатов перевода
Notify Transporter Room.
And make arrangements to pick up Mallory and Marple.
They're scouting ahead of us.
Сообщите в комнату для телепортаций.
Приготовьтесь поднять Мэллори и Марпла.
Они впереди нас.
Скопировать
The incident was an error on your part.
In order to have the case settled as an accident, we had to make arrangements with the police, and that
That money has been deducted from your payment.
Этот инцидент был вашей ошибкой.
Чтобы уладить это дело, как несчастный случай, Мы должны были поработать с полицией, а это стоит денег.
Потраченное вычтено из вашей оплаты.
Скопировать
My youngest son was forced to leave this country because of this Sollozzo business.
And I have to make arrangements to bring him back here safely. Cleared of all these false charges.
But I'm a superstitious man.
Моему младшему сыну... пришлось покинуть эту страну... из-за бизнеса Солоццо.
Теперь мне нужно сделать все... чтобы вернуть его назад в безопасности, и избавить от всех грязных обвинений.
Но я суеверный человек.
Скопировать
We are most anxious to establish relations with you, Mr. Fox.
We will make arrangements to receive you.
The minute their screens are down, open fire.
Мы очень хотим установить с вами отношения, мистер Фокс.
Мы хотим устроить вам прием.
Как только они уберут экраны, открыть огонь.
Скопировать
No!
Why don't you make arrangements to take our Hovercraft to Medieval World, Roman World and Westworld.
Contact us today, or see your travel agent.
Нет!
Почему бы вам не не полететь на нашем экраноплане в Мир Средневековья, Мир Рима или Мир Дикого Запада?
Свяжитесь с нами или с вашим турагентом сегодня же.
Скопировать
But the horses could do with the rest.
I'll make arrangements to leave at first light tomorrow.
You can't wait to have a go at their leader, can you?
Но пусть хоть лошади отдохнут.
Завтра с утра начнем готовиться к отъезду.
Тебе просто не терпится познакомиться с их лидером, да?
Скопировать
- 17 minutes.
Colonel, make arrangements to send Apophis back through the Stargate.
Apophis.
- Через 17 минут.
Полковник, подготовьте все для отправки Апофис через врата.
Апофис.
Скопировать
Delivery is 3 days from today.
Make arrangements so the ADR can take place as soon as tomorrow.
May I ask you a question?
Срок даю 3 дня, считая сегодня.
Организуй людей, чтобы завтра начать озвучку.
Можно задать вопрос?
Скопировать
I thought the two of you would like the chance to visit.
I will make arrangements for you to come aboard.
Good.
Я думала вы оба будете рады возможности свидеться.
Я сделаю необходимые приготовления к вашему прибытию на борт.
Хорошо.
Скопировать
The kitchen was equipped with them more modern household appliances.
All the shelves and cupboards they were discreetly filled out, to make arrangements a pleasant environment
Mr. Marsh, one says a thing. Why does it serve this small door?
Кухня снабжена современным оборудованием.
Каждая полка и каждый шкаф были тщательно сконструированы, чтобы создать приятную обстановку для повара.
Месье Поль, скажите мне, какой целью служит эта маленькая дверь?
Скопировать
We would be delighted to accept your gracious invitation.
We'll make arrangements to have you beamed aboard at 19:30 hours.
I shall look forward to that.
Мы были бы рады принять ваше предложение.
Мы будем рады видеть ваше сиятельство на борту в 19-30.
Я буду ждать этого времени.
Скопировать
Lieutenant, private rooms are reserved 60 and 70 centares in advance.
Well, one can always make arrangements for a warrior on his last night.
I don't like the way he said that.
упоковаце, та сепаяе еимаи яефеябе циа 60 ле 70 кепта.
акка, памта упаявеи диахесилотгта циа емам покелистг... сто текеутаио тоу бяаду.
дем лоу аяесе ауто поу еипе.
Скопировать
Yes, sir.
I will make arrangements.
-Another planet, Captain?
Да, сэр.
Я отдам распоряжения.
- Новая планета, капитан?
Скопировать
You must be a magician, sir.
We must make arrangements for the marriage this minute!
Father, don't let us make haste.
Да вы, синьор, волшебник!
Сейчас же мы должны назначить свадьбу!
Отец, зачем же вдруг такая спешка?
Скопировать
You'll be in the States soon.
Please make arrangements for me, too.
Why, of course.
¬ы скоро будете в штатах.
"амолвите там и за мен€ словечко.
Ќу, разумеетс€.
Скопировать
I think so.
I'll make arrangements for you to fly out after the pool opening ceremony tomorrow.
Do I still attend the ceremony?
ƒумаю, да.
я приготовлю всЄ к твоему отлЄту после завтрашней церемонии открыти€ бассейна.
ћне придЄтс€ присутствовать на церемонии?
Скопировать
Can I go to my husband now?
Be so kind as to make arrangements for the horses.
Have you ever seen convicts in irons?
Теперь я могу ехать к мужу'?
Потрудитесь распорядиться о лошадях.
Вы когда-нибудь видели каторжников в железах?
Скопировать
A foxy trick, ain't it?
We'll go downtown together Tuesday morning, when the banks open, and I'll make arrangements.
"Arrangements," huh?
Хитрый лисий план, не правда ли?
Мы съездим в город вместе во вторник утром, когда банки откроются и я смогу проводить операции.
"Операции", говоришь?
Скопировать
- I don't think so.
Brown, make arrangements for a radio broadcast.
Coast-to-coast hookup.
- Я так не думаю.
Браун, я хочу, чтобы ты сделал объявление для распространения по радио. Немедленно.
Пусть транслируют от побережья до побережья.
Скопировать
Thank you, Doctor.
It may take several days to make arrangements.
In the meantime, please, accept my hospitality.
- Спасибо, доктор.
Модет уйти несколько дней на то, чтобы все организовать.
На это время воспользуйтесь моим гостеприимством, пожалуйстаю
Скопировать
We must go, before Lavalle compels the Princess to reveal the King's hiding place.
I must inform my coachmen and make arrangements.
We travel the length of France to the monastery at Les Foss.
Тогда нам пора. Прежде, чем Лаваль узнает от принцессы, где находится король.
Это так далеко? Я должна сказать кучеру и собрать вещи.
Мы должны пересечь Францию.
Скопировать
Let's meet again and soon.
You stay here to make arrangements. - Very well.
- Goodbye, Mrs. Angelina.
Надеюсь, скоро увидимся.
Останьтесь здесь и договоритесь.
До свидания.
Скопировать
I've been away from our son too long.
We'll make arrangements once we reach Cave of Ridges.
We will be there after the next raids.
Я слишком долго не видела нашего сына.
Мы все решим, когда придем в Гребневую Пещеру.
После следующих налетов мы пойдем туда.
Скопировать
I know the whereabouts of the steward and corporal.
I heard them make arrangements.
But they've still got the feather.
Я знаю месторасположение Управляющего и Капрала.
Я слышал, как они принимают меры
Но у них все еще есть перо.
Скопировать
These troubles on Arrakis are proving difficult to manage and our time is running short.
I want you to make arrangements for a trip to Giedi Prime.
Milady?
Ситуацию на Арракисе стало трудно контролировать... а времени осталось совсем мало.
Приготовь все к путешествию на Гиди Прайм.
Миледи?
Скопировать
You don't get to have all the fun.
I assume you've come here to make arrangements.
Some other time.
Кажется, ты не очень рад.
Думаю, что ты пришел договориться.
В другой раз.
Скопировать
It tastes good.
You came to make arrangements, but I don't fuck losers.
Goodbye, Sebastian.
Вкусно.
Ты пришел получить свое, но я не трахаюсь с неудачниками.
Пока, Себастьян.
Скопировать
How can I help you? Hi.
I need to make arrangements for a funeral.
All right.
Чем могу служить?
Мне нужно организовать похороны.
- Ясно.
Скопировать
That's okay.
I can probably make arrangements for you to end your tour of duty in San Diego.
In which case, I'll presume you'll forget we ever had this conversation.
Это ничего. Это нормально.
Пожалуй, я смогу сделать так, что бы остаток срока ты прослужил в Сан-Диего.
Но в этом случае тебе придется забыть про наш разговор.
Скопировать
There's an Ulgian army base near there.
Immediately make arrangements for them to send troops.
I'll have Canora do at least that much for us.
ѕоблизости от "льджии есть военна€ база.
ѕримите меры, чтобы они немедленно послали туда отр€ды.
ћы заставим анората сделать хот€ бы это.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов make arrangements (мэйк эрэйнджмонтс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы make arrangements для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэйк эрэйнджмонтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
